15 Octubre 2008 15 October 2008

El capitalismo mal entendido Capitalism misunderstood

Posted by isma under: Economía ; Filosofía ; Mundo ; Politica . Posted by ISMA under: Economics, Philosophy, World, Politics.

I do not understand El capitalismo es un sistema económico que se fundamenta en las corrientes filosóficas del liberalismo o el objetivismo, con argumentaciones y reflexiones llenas de seguidores tan relevantes como Alan Greespan (el recién nombrado culpable de la falta de control de sector financiero en USA y ex presidente de la Reserva Federal). Capitalism is an economic system that is based on the philosophical currents of liberalism or objectivism, with arguments and reflections filled with supporters as relevant as Alan Greespan (the newly appointed blame for the lack of control over the financial sector in USA and former president of Federal Reserve).

La fuerza del capitalismo radica en toda la potencia de los valores de la filosofía objetivista desarrollada por la filosofa de origen ruso Ayn Rand. The strength of capitalism lies in the power of the values of objectivist philosophy developed by the Russian philosopher Ayn Rand. Los valores de la filosofía objetivista son el egoísmo racional, el estado minarquista, la libertad del individuo, la auto-realización a través de la propiedad privada y sobretodo la búsqueda de la felicidad del individuo. The values of objectivist philosophy are rational self-interest, the state minarquista, individual freedom, self-realization through private property and especially the pursuit of happiness of the individual.

La paradoja que se plantea en la actualidad es si el capitalismo tan fuertemente apoyado por las democracias del primer mundo ha sido fiel a los valores en los que se fundamenta o ha sido un instrumento usado para el sobre-enriquecimiento de unos a costa del empobrecimiento del resto. The paradox arises at the moment is whether capitalism so strongly supported by the democracies of the first world has been faithful to the values on which it is founded or been an instrument used for over-enrichment of a few at the expense of the impoverishment of rest. En mi opion los valores del objetivismo se han desvanecido por dos razones de peso: la irracionalidad  del individuo y la no aplicación estricta de libertad individual. In my opion the values of objectivism have been dashed for two reasons: the irrationality of the individual and not the strict application of individual freedom.

La primera de las razones, la irracionalidad humana (que no creo que sea genética), podemos constatarla en el triunfo de las emociones sobre la razón, en el preponderamiento de los sentidos las percepciones sobre los hechos y la realidad que en ningún caso esta en el interior de nuestra mente (en la inconsciencia) si no en el exterior, y de forma natural los seres humanos soñamos mas que racionalizamos (consciencia). The first of the reasons the human irrationality (which I do not think it is genetic), we can see in the triumph of emotion over reason, in the sense of preponderate perceptions of the facts and the reality that in any case in this Inside our mind (in the unconscious) if not abroad, and in a natural way humans dream more than rationalize (consciousness).

Por otro lado, la libertad individual se ha roto gracias a las manipulaciones constantes de las corporaciones y de los estados en aras de buscar patrones de comportamiento iguales para su propio beneficio nos han hecho iguales a los diferentes. On the other hand, individual freedom has been broken thanks to the constant manipulation of the corporations and state in order to look for patterns of behavior the same for their own benefit we have done the same to different. Ejemplos claros son las democracias en donde las minorías se deben someter a las mayorías aunque estas ultimas tengan un nivel de racionalidad mayor (aclarar que no siempre se cumple) o el marketing de masas también llamado marketing sectorial (o sectarial?… es una broma). Democracies are clear examples where minorities must be submitted to the majorities even though the latter have a higher level of rationality (which is not always clear is met) or the marketing of so-called mass marketing sector (or sectarial? Is a joke ...) .

Desgraciadamente no existe un sistema de gobierno de masas perfecto y por supuesto que es mejor una democracia , en donde hay mas individualismo (aunque no sea pleno) que en una dictadura o en una anarquía. Unfortunately there is no system of government bodies perfect and of course it's better a democracy, where there are more individualistic (though not full) than in a dictatorship or anarchy. Yo creo en el capitalismo pero también creo que se ha entendido mal, y paradojicamente nos hemos dejado llevar por lo común, el seguidismo, la corriente de masas en lugar de dar valor al individualismo, al objetivismo, a la independencia. I believe in capitalism but I also think that has been misunderstood, and paradoxically we are usually carried away, the Next, the flow of masses instead of giving value to individualism, the objectivism, to independence.

Esta crisis financiera que vivimos esta causada por unos señores que querian ser mas que los demas y nunca pensaron en ser lo que son (despreciaron el INDIVIDUALISMO a cambio de reconocimeinto de las masas) y usar su fuerza para mejorar el mundo (no ha sido un problema de ignorancia). This financial crisis caused by this that we live about gentlemen who wanted to be more than the others and never thought to be what they are (despised individualism in exchange for reconocimeinto of the masses) and use its force to improve the world (has not been a problem of ignorance). Y es que el pensamiento popular que es sabio dice que el trabajo en equipo es mejor porque recoge las individualidades del equipo, lo especial de cada uno: no tienen mas fuerza racional 10 personas que piensan lo mismo que 10 personas que piensan difrente, asi que a la porra con seguir patrones y decir todos a una, negociemos el futuro, porque entenderse no es decir que si a todo ni ser seguidores de nadie. And popular thinking is that it is wise to say that teamwork is better because it reflects the individuality of the team, especially as each one: they have no more rational force 10 people who feel the same way that 10 people who think difrente, so the baton to follow patterns and all to say, negotiate the future, it is understood not to say that if all or be followers of anybody.

Share and Enjoy: Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • E-mail this story to a friend!
  • LinkedIn
  • Technorati
  • TwitThis
  • Meneame
  • StumbleUpon
  • Live

1 1  

11 Octubre 2008 11 October 2008

Crisis Financiera: estamos al final de la cuesta? Financial Crisis: we are at the bottom of the slope?

Posted by isma under: Economía ; Filosofía ; Mundo ; Politica . Posted by ISMA under: Economics, Philosophy, World, Politics.

Cuesta Como he venido haciendo de adivino y me ha ido bien, creo que me voy a poner un consultorio. As I have been doing for me and I guess went well, I think I'm going to put a clinic. En realidad en los anteriores artículos no he utilizado más que el sentido común, que parece que habíamos perdido en la vorágine de consumismo y capitalismo desenfrenado que los últimos años. In fact in previous articles I have used no more than common sense, it seems that we had lost in the maelstrom of unbridled consumerism and capitalism that in recent years. Los agentes del mercado financiero, bancos, financieras, la bolsa y otros nos han empujado mediante sus frenéticos pasos y casos de éxito hacia una ficción que no ha hecho más que esfumarse ante nuestros ojos. The agents of the financial market, banks, financial, stock exchange and others have pushed through their frenetic steps and success stories to a fiction that has only just fade away before our eyes. Ahora estamos siendo espectadores de lujo (asistimos a un momento histórico) en donde el sector se reajusta y vuelve el valor de las cosas a la realidad. Now we are spectators luxury (witnessing a historic moment) where the sector is adjusted returns and the value of things to reality.

Las personas que vivimos en esta época estamos marcados por el lema “quiero esto y lo quiero ya” (como ejemplo ver el anuncio de Orange ), no negociar, no decir que no, no meditar las decisiones de como gastamos nuestro dinero y dejar de pensar en el medio plazo (ya no digo en el largo) para pensar en vivir al día nos ha hecho claramente fracasar. People who live in this era are marked by the slogan "I want this and I want it now" (as an example see the announcement of Orange), not to negotiate, not to say that no, no decisions to ponder as we spend our money and stop think in the medium term (no longer say in the long) to think about the day we live has clearly failed. Y es que el lema solo es aplicable para gente que puede “tirar” el dinero no para el resto de los mortales que somos el 95% del planeta. And that is the motto only applies to people who can pull the money not for the rest of us mortals that 95% of the planet.

Que va a pasar ahora?, pues realmente no lo se, pero como se trata de un ejercicio de advinación voy a preguntarle a mi bola de cristal a ver que nos puede deparar el futuro. What will happen now?, Because we do not really know, but as this is an exercise of advinación I will ask my crystal ball to see that we can hold the future. Lo primero que va a pasar es que el mercado se va a mantener pequeño (después de estallar) y va a crecer poco a poco, ademas de sectores que no están “depurados” nos llegaran noticias de cierres, despidos, ajustes estratégicos: por ejemplo el automóvil (aun no ha estallado ningún grande, quizás lo haga), por ejemplo las telecomunicaciones y por supuesto el sector inmobiliario no volverá a ser el de antes (ni los precios de los inmuebles, ni la táctica que siguen las inmobiliarias para vender y dar servicio al mercado). The first thing that will happen is that the market is going to keep small (after burst) and will grow gradually, as well as sectors that are not "cleansed" We came news of closures, layoffs, strategic adjustments: for example the car (although it has not broken out any big, maybe you do), for example telecommunications, and of course the real estate sector will not be before (or the prices of buildings, nor the tactics that continue to sell real estate and to service the market).

Pero todo de depende de cada uno de nosotros, y esto significa que deberíamos de dejar las quejas y búsqueda de culpables en políticos y en agentes externos y culparnos nosotros mismos, el mercado esta en nuestras manos pero parece que nos queme y no queremos acabar de abrazarlo. But everything depends on each one of us, and this means we should stop the complaints and search for culprits in political and external actors and blame ourselves, the market is in our hands but it seems that we burn and we do not want to finish hold him. Hay que abrazarlo, entenderlo y cuando no nos guste evidenciarlo: en definitiva debe existir una protección mayor al consumidor, pero el primer paso lo debemos dar los individuos (si decimos a todo que si, como vamos a cambiar las cosas?). We must embrace, understand and when we do not like it showed: in the end there must be greater protection for consumers, but the first step in what must give individuals (if we say to all that if, as we are going to change things?). Ademas depende de nuestra formación, de nuestras habilidades y sobretodo del motor de nuestras vidas: nuestra actitud, debemos dejar de creer en Marias Teresas, Anas Rosa…. In addition depends on our training, our skills and above the engine of our lives: our attitude, we should stop believing in Maria Teresa, Anas Rosa .... debemos dejar de creer en las tertulias baratas que han inundado nuestros hogares durante años, debemos ser conscientes que la posición mejor para afrontar una vida de éxito es saber más que los demás, no movernos por lo que se dice o se comenta: Es la hora de tomar nuestras propias decisiones. we must stop believing in the cheap talk shows that have flooded our homes for years, we must be aware that the best position to face a lifetime of success is knowing more than the others, no move by what is said or says, is the time taking our own decisions.

Esto ultimo, como ya he comentado en artículos anteriores (y siento mucho repetirme), no  es una tarea fácil, ni es un cambio que se pueda hacer rápido, pero debemos cambiar, darnos cuenta de la vida que queremos vivir y actuar: el mundo no se cambia solo, si no con el granito de arena que aportamos cada uno. The latter, as I said in previous articles (and I am repeating myself a lot), is not an easy task, nor is a change that can be done quickly, but we must change, realize the life that we want to live and act: the world it does not, by itself, if not with a grain of sand that we provide each. Cambiemos la actitud respecto a la educación de nuestros hijos asumiendo que la educación empieza en el hogar, seamos intolerantes ante problemas que corrompen la sociedad: drogas, alcoholismo, etc., quitémonos los complejos de encima asumiendo cual es nuestro papel en el mercado laboral y peleemos para ser los mejores en lo que hacemos, ayudemos al vecino, respetemos el planeta, y salgamos de nuestra zona de confort para probar como es la vida haya fuera, sin que nos la cuenten o nos dirijan. Changing attitudes towards the education of our children, assuming that education begins at home, let us be intolerant to problems that are corrupting society: drugs, alcoholism, etc.., Quitémonos complexes which is taking over our role in the labor market and fight to be the best at what we do, help the neighbor, we respect the planet, and get out of our comfort zone to test as there is life outside without us or we have the lead.

Este articulo esta inspirado en las personas que han llorado estas ultimas semanas temiendo perder los ahorros de toda una vida, no voy a dar datos concretos, no soy nadie para hacerlo, pero os aseguro que hay gente que el miércoles pasado se dirigió al banco a sacar el dinero porque en la tertulia de Maria Teresa se habían hecho comentarios alarmistas fomentado el pánico. This article is inspired in people who have cried these last weeks fearing to lose the savings of a lifetime, I will not give specific details, I am not anybody doing that, but I assure you that there are people who on Wednesday went to the bank get the money because in the salon of Maria Teresa had been promoted alarmist comments panic. Así comenzó el corralito en Argentina y si no que se lo pregunten a mi amigo Mariano: “Crisis?, vosotros no sabéis lo que es crisis!” diría un Argentino. Thus began the playpen in Argentina and if that was not what my friend Mariano ask: "Crisis?, You do not know what it is crisis!" I would say an Argentine.

Share and Enjoy: Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • E-mail this story to a friend!
  • LinkedIn
  • Technorati
  • TwitThis
  • Meneame
  • StumbleUpon
  • Live

1 1  

29 Septiembre 2008 29 September 2008

Crisis Financiera (Segunda Parte) Financial Crisis (Part Two)

Posted by isma under: Economía ; Musica ; Politica . Posted by ISMA under: Economy, Music, Politics.

Segundas partes nunca fueron buenas. Second parts were never good. Probablemente mi cabeza esté bombardeada por incesantes e innumerables informaciones que me hacen reflexionar al respecto, o quizás la cercanía a Wall Street, el hasta ahora centro financiero mas importante del planeta, me magnetice pero siento la necesidad de escribir de nuevo acerca de la crisis financiera mundial. Probably my head is bombarded by incessant and countless details that make me reflect on this, or perhaps the proximity to Wall Street, the hitherto most important financial center of the planet, magnetic, but I feel the need to write again about the financial crisis world. Los expertos en el fenómeno blog afirman que hay que escribir sobre lo que a uno le apetezca, y que precisamente eso es lo autentico de un blog, pues hago mio el argumento voy a cumplir mis deseos de autenticidad…. The experts at the blog phenomenon argue that we must write about what you want, and that precisely is what a real blog, because my argument I'm going to fulfill my desire for authenticity ....

wallsbull

A finales del siglo XIX y principios del siglo XX Europa estaba inmersa en plena revolución industrial, cuyo motor principal era la esquizofrénica actividad científica. At the end of the nineteenth and early twentieth century Europe was mired in the middle of industrial revolution, whose main driver was the schizophrenic scientific activity. En la época las invenciones de todo tipo surgían en cualquier rincón de las ciudades europeas, podríamos citar innumerables hallazgos como el automóvil, la máquina de escribir, el cine, la maquina de vapor, la electricidad, el teléfono, etc, etc.. At the time the inventions of all kinds sprang up in every corner of European cities, we could cite numerous findings as the automobile, the typewriter, film, the steam engine, electricity, telephone, etc, etc. .. (fenómeno que ahora denominamos innovación). (a phenomenon that now call innovation).

Durante aquellos años de cambio, un fenómeno social de gran trascendencia ocurría en paralelo: muchos emprendedores que emigraron a las colonias Europeas de África y Asia volvieron a casa fracasados de su aventura, lo que creo un exceso de población que junto con la lenta curva de creación de la riqueza (típica de una época de fuerte cambio), el envejecimiento y deterioro de la salud de los europeos (causado por epidemias y las guerras) motivaron la creación del sistema de protección social que actualmente aun podemos disfrutar (lo que ahora conocemos como una economía de mercado mixta). During those years of change, a social phenomenon of great significance happened in parallel: many entrepreneurs who emigrated to the European colonies in Africa and Asia returned home losers of their adventure, so I think an excess of population coupled with the slow curve creation of wealth (typical of an era of sharp change), aging and deterioration of the health of Europeans (caused by epidemics and wars) led to the creation of the social protection system that even now we can enjoy (what we now know as a mixed market economy).

Los europeos que no volvieron a casa en su gran mayoría fueron los colonos de la nueva potencia mundial que estaba emergiendo, los EEUU. The Europeans did not return home to the vast majority of whom were settlers in the new world power that was just emerging, the United States. El éxito de la construcción de la nación, gracias a la valentía y espíritu emprendedor de sus colonos y las grandes oportunidades que ofrecía una tierra virgen (productivamente hablando) y llena de recursos naturales, motivo la fuerte creencia en la libertad de movimientos y en dejar al mercado que se regulase por el mismo sin mas intervención del estado (mercado liberalizado) que en la garantía de los derechos básicos de los nuevos ciudadanos. The success of nation-building, thanks to the courage and entrepreneurial spirit of its settlers and the great opportunities offered by a virgin land (productively speaking) and full of natural resources, why the strong belief in the freedom of movement and allowing that the market is regulated by the same without more state intervention (deregulated market) than in ensuring the basic rights of new citizens.

El fracaso de unos y el éxito de otros es sin duda lo que forjo el destino de ambas zonas del mundo: la vieja Europa y la grande y nueva América. The failure of some and the success of others is no doubt that forges the destiny of both parts of the world: the old Europe and the big, new America. La historia se repite al otro lado del Atlántico, ahora en unos madurados EEUU (se agotan los recursos naturales y el espíritu emprendedor). The story is repeated across the Atlantic, now at about U.S. ripened (will deplete natural resources and entrepreneurship). En el ano 2008 estamos viendo como se tambalean las creencias en el liberalismo económico y como surge la necesidad de que el gobierno de los EEUU intervenga la economía de libre mercado y el gobierno de las empresas privadas que están arrastrando al país y al mundo a un bache económico sin precedentes. In the year 2008 as we are seeing are shaken the belief in economic liberalism and as the need arises that the U.S. government to intervene the free market economy and the government of private companies that are dragging the country and the world to a unprecedented economic downturn.

La discusión en la calles esta en que si es justo que los ciudadanos paguen con sus impuestos las malas gestiones de las compañías afectadas (y afectantes) por la crisis (aunque sea por un bien común: poner fin a la debacle económica) o si debemos dejar que el mercado se autorregule y desaparezcan del mapa empresarial aquellas compañías que no puedan seguir operando. The discussion in the streets that if this is fair that citizens pay their taxes with the bad management of the companies concerned (and afectantes) by the crisis (albeit for a common goal: ending the economic debacle) or whether we should let the market will disappear from the map and self-regulating business companies that are unable to continue operating. Sin embargo el debate, que ahora parece temporal, amenaza con extenderse a niveles mas altos y seguramente se iniciaran regulaciones en el sector financiero con el fin de evitar que situaciones parecidas a esta, que ha provocado la mayor crisis de los últimos años, no vuelva a suceder. But the debate, which now seems temporary, threatens to spread to highest levels and will be initiated regulations in the financial sector in order to avoid situations like this which has caused the biggest crisis of recent years, not again to happen.

No es de extrañar que en los próximos meses organismos internacionales como la UE, el fondo monetario internacional, el G8, etc., tomen cartas en el asunto y constituyan un paquete de leyes para evitar que riesgos mal calculados en lo privado causen afectaciones sociales tan importantes. No wonder that in the coming months, international bodies like the EU, IMF, G8, etc.., Taken in the matter and constitute a package of laws to prevent poorly calculated risks in the private cause social disruption as important. Por supuesto no toda la economía debe ser regulada (defendamos la libre competencia y la libertad de empresa), pero si el sector financiero ya que es la base de cualquier otro sector, o acaso podríamos vivir sin el maldito dinero (ahora llamado hipotecas, crédito personal o VISA)?. Of course not all the economy should be regulated (defending free competition and free enterprise), but if the financial sector as it is the basis of any other sector, or maybe we could live without the damn money (now known as mortgages, credit VISA or personal)?. Ademas pronto se incluirá en el debate que hacer con el paro creciente y la escasa cobertura social de los ciudadanos de los EEUU, así que todo apunta hacia una “Europeización” del “sistema” Americano. Besides soon be included in the debate to do with growing unemployment and poor social coverage of U.S. citizens, so everything is pointing to a "Europeanisation" of the "system" Americano.

Como en aquellos anos de revolución industrial estamos ante una época de cambios profundos en la sociedad, los paralelismos son evidentes: fuertes innovaciones, grandes movimientos migratorios, necesidades de cambio, etc… Reconocer que estamos en crisis financiera no es suficiente (aunque algunos fijen el debate en este estadio) sino que es imperativo reconocer que el mundo esta cambiando y que debemos aprender a vivir según estas nuevas reglas y características de la era llamada del conocimiento. As in those years of industrial revolution we are facing a time of profound changes in society, the parallels are obvious: strong innovations, large migratory movements, needs to change, etc ... Recognize that we are in financial crisis is not enough (though some fixing debate in this stadium) but it is imperative to recognize that the world is changing and we must learn to live according to these new rules and characteristics of the so-called era of knowledge. No nos queda otra alternativa que adaptar las leyes y sistemas de gestión económica, política y empresarial a una nueva forma de vivir, la cuestión principal es que tan rápido vamos a adaptarnos desde los gobernantes y poderosos hasta el ultimo de los habitantes del planeta a esta nueva situación. We have no alternative but to adapt laws and systems of economic management, politics and business to a new way of living, the main question is how fast we are going to adapt from the rulers and powerful until the last of the inhabitants of this planet new situation.

Share and Enjoy: Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • E-mail this story to a friend!
  • LinkedIn
  • Technorati
  • TwitThis
  • Meneame
  • StumbleUpon
  • Live

1 1  

27 Septiembre 2008 27 September 2008

Las Causas de la crisis financiera The Causes of Financial Crisis

Posted by isma under: Economía ; Mundo ; Politica . Posted by ISMA under: Economy, World, Politics.

balloon En los últimos meses a todos, en mayor o menor medida, nos ha afectado el reventón de la burbuja inmobiliaria en los EEUU. In recent months all, to a greater or lesser extent, has affected us the bursting of the housing bubble in the U.S.. Junto con las perdidas millonarias de los bancos y entidades financieras inversoras en las hipotecas Subprime, este hecho ha provocado una reacción en cadena de destrucción de empleo, incremento de la morosidad, desconfianza en los mercados bursátiles (con espectaculares desplomes), caída del consumo interno, en definitiva estamos sufriendo un desinflamiento del gran globo económico que hemos vivido en los últimos 6-7 años. Along with the billions lost by banks and financial institutions investing in subprime mortgages, this fact has caused a chain reaction of destruction of jobs, increase in delinquencies, distrust in the stock markets (with spectacular crashes), a fall in domestic consumption , In the end we are experiencing an economic deflating the balloon great that we have experienced over the past 6-7 years.

Algunos gobernantes europeos pretenden tranquilizarnos apelando a que las causas no son una mala gestión de los gobiernos y que estamos siendo arrastrados por algo llamado crisis internacional que ha provocado bla, bla, bla….. Some European leaders seek to reassure us by appealing to the causes that are not poor management of government and that we are being dragged by something called an international crisis that has led blah, blah, blah ... .. Quien? Who? se ha provocado sola?, tiene la culpa un país concreto?, un sistema económico?, un gobernante?, unos empresarios? has led alone?, is to blame a particular country?, an economic system?, a ruler?, some entrepreneurs? o son las circunstancias?. or are the circumstances?. La verdad es que pocos analistas y políticos aclaran cuales son las causas y donde están las soluciones, quizás no es tan fácil?, en esta reflexión intentare aportar mi granito de arena. The truth is that few political analysts and clarify what are the causes and where are the solutions, perhaps not so easy?, In attempts to bring this thought my grain of sand.

No es tan importante buscar culpables como encontrar verdaderamente cual es la causa raíz de esta crisis que nos afecta a todos los habitantes de la tierra. It is not as important as finding blame truly is the root cause of this crisis that affects us all inhabitants of the earth. Porque el sistema económico global no funciona? Because the global economic system does not work? (sean las diferentes zonas del globo más liberales o más intervencionistas). (whether the various parts of the globe more liberal or more interventionist). El porque no funciona se podría ejemplificar simplemente haciendo analogía con el vuelo de un globo aerostático, en situaciones de crisis el gas helio que llena el globo es más caro y no podemos inyectarle gas tan frecuentemente para que se eleve más alto. Why could not work simply by analogy to illustrate the flight of a hot air balloon, in situations of crisis, the helium gas that fills the balloon is more expensive and we can not inject gas so often to be raised higher. Volamos bajo, además hemos tenido que tirar lastre para ser más ligeros e impedir chocar con el suelo, pero para que podamos volver a insuflar aire con más frecuencia al globo y volver a llenar nuestra canastilla del globo con mas enseres para poder hacer un viaje mas largo, tenemos que esperar algún tiempo?, puede volver a encarecerse el helio? We fly low, plus we had to throw ballast to be lighter and prevent hit the ground, but so we can re-breathe air balloon to more frequently and re-fill our basket of the balloon with more belongings to be able to travel more long, we have to wait a while?, you can re-urged the helium? oy desaparecer?. oy disappear?.

No se si es más o menos acertada esta analogía, pero me sirve para “salir de la caja” y preguntarme si es necesario que volemos en globo, o es el helio el único gas que podemos usar para hinchar el globo. I do not know if it is more or less correct this analogy, but I used to "get out of the box" and wonder if it is necessary that volemos balloon, or helium is the only gas that we can use to inflate the balloon. Una de las capacidades humanas mas importantes es la innovación (es el motor de la historia), hay que apostar por la innovación como bien han indicado numerosos expertos mundiales, el fomento de la innovación en todos los campos junto con el enfoque en dos grandes ejes del mercado laboral: el incentivo de la actividad emprendedora y empresarial sumado a una adecuada formación: básica y avanzada, para poder cubrir los campos en los que se va a sostener el desarrollo de cada zona del mundo son las claves que un gobierno coherente debe seguir. One of human abilities is the most important innovation (that is the engine of history), you have to bet on innovation as well have listed many global experts, fostering innovation in all fields with the focus on two main areas Labor market: the incentive for entrepreneurial activity and enterprise coupled with adequate training: basic and advanced to cover the fields in which to sustain the development of each area of the world are the keys that a government must remain consistent .

Pero volviendo a las causas, en mi modesta opinión, no es un ciclo económico peor que otro de los que hayamos vivido anteriormente por ejemplo la gran burbuja de las punto com del 2001 (ademas tiene muchos paralelismos con la burbuja inmobiliaria: entonces nos volvimos locos por la tecnología, ahora por los inmuebles), si no que hemos tocado fondo en una manera de entender la economía y afinando un poco más en la forma de hacer negocios. But back to the causes, in my humble opinion, is not an economic cycle that another of the worst we've previously lived by the great example of the dot-com bubble of 2001 (also has many parallels with the housing bubble: then we came back crazy by technology, now the property) if we have not bottomed out in a way to understand the economy and refine a little more in the way of doing business. La crisis ha sido provocada por una sociedad que valora más lo material que lo espiritual, que piensa, vive, toma decisiones como grupo no de forma individual (nos afiliamos a partidos, ideas, etc, … en lugar de pensar libremente), hemos sido arrastrados por lo que hace el vecino, hemos seguido patrones de comportamiento en donde el riesgo, la fama, la posición social es más valorada que el esfuerzo, el trabajo duro y la responsabilidad social. The crisis has been caused by a society that values most in the spiritual material, he thinks, lives, making decisions as a group rather than individually (we members of parties, ideas, etc ... instead of thinking independently), we have been dragged by what the neighbor, we have followed patterns of behavior where the risk, fame, social standing is more valued than the effort, hard work and social responsibility. Al final unos directivos responsables de unos activos financieros decidieron dar una última vuelta de tuerca a la gallina de los huevos de oro (el sector inmobiliario) y este reventó. In the end some managers responsible for some financial assets decided to give one last round of the goose that lays the golden eggs (the real estate sector) and this burst.

No podemos dejar de ver entre las lineas de todo lo que escuchamos y leemos en prensa, televisión, radio e Internet que la crisis financiera es una crisis de valores, de identidad, que esta sociedad está enferma y que la única forma de arreglarla es que cada individuo tome conciencia (reconozca el problema) y empiece a dar los pasos correctos para que en las próximas generaciones podamos decir que vivimos en un mundo mejor, más justo, más dinámico, con más oportunidades para todos y sobretodo con un mejor conocimiento de la vida (en el aspecto académico y en el aspecto mas espiritual y moral). We can not fail to see between the lines of what we hear and read in newspapers, television, radio and the Internet that the financial crisis is a crisis of values, identity, that this society is sick and that the only way to fix it is that individual awareness (recognizing the problem) and start taking the correct steps to ensure that future generations can say that we live in a better, fairer, more dynamic, with more opportunities for everyone and especially with a better understanding of the Life (in the academic aspect and the aspect most spiritual and moral).

Share and Enjoy: Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • E-mail this story to a friend!
  • LinkedIn
  • Technorati
  • TwitThis
  • Meneame
  • StumbleUpon
  • Live

3 3  

15 Septiembre 2008 15 September 2008

Cafe en New York Cafe in New York

Posted by isma under: Libros ; Mundo ; Urbanismo . Posted by ISMA under: Books; World; Urbanism.

Cuando se escogen los libros que vamos a leer durante las vacaciones, pensando en disfrutar de la lectura en alguna de las posiciones típicas: estirado en una hamaca junto a la piscina, debajo de una sombrilla en la playa o tumbado en la cama después de una dura jornada de caminatas urbanas o de montaña, nunca es un factor decisivo la relación que la selección puede tener con el viaje, solo hay una excepción: una guía de viaje. When choosing books that we read during the holidays, thinking enjoy reading some of the positions typical stretched in a hammock by the pool, under an umbrella on the beach or lying in bed after a hard day's hiking or mountain city, is never a deciding factor relationship that the selection may have to travel, there is only one exception: a travel guide. Uno de los libros que escogí para mi viaje de vacaciones urbanas a New York fue “Pour your heart into it” del “padre” que no fundador del actual Starbucks, Horward Schulzt (el Bill Gates del café: curiosamente Starbucks y Microsoft son originarias de Seatlle, también lo es Nirvana). One of the books I chose for my holiday travel to New York city was "Pour your heart into it" from the "father" not the founder of Starbucks today, Horward Schulzt (the Bill Gates of coffee: Starbucks and Microsoft are curiously from Seattle, so is Nirvana). Howard es originario de Broklin el barrio que encontramos al final del afamado puente al este de Manhattan, pero juro que no elegí el libro por eso, ni tampoco el viaje. Howard from Broklin is the neighborhood that are at the end of the famed bridge east of Manhattan, but I swear that I will not chose the book because of that, nor the trip.

Casi sin ser consciente he pasado unos días en la Big Apple y jamas iba a pensar que “el libro” iba a ser un complemento perfecto para entender la vida en New York City y comparar las formas de socialización entre las urbes Europeas y la Norte Americanas. Almost without being aware I have spent some days in the Big Apple and never would have thought that the "book" would be a perfect complement to understanding life in New York City and compare the forms of socialization among European cities and the North American . Pensareis que estoy loco y que me da por estudiar a la humanidad (desde la humildad), pero si reflexionamos resulta que cada día todos lo hacemos alguna vez, sea de vacaciones, trabajando o en casa: pasamos mucho tiempo comparando, valorando y clasificando sensaciones, comidas, costumbres, etc.. Pensareis I'm crazy and that I get to explore the humanity (from the humility), but if we reflect that every day we all do some instead, is on vacation, or working at home: spend too much time comparing, sorting and valuing feelings , Foods, customs, etc. .. Es decir que no he hecho mas que curiosear, “criticar” y comentar, lo que todos hacemos de forma natural. That is to say that I have not done more to pry, "criticizing" and comment, what we all do naturally.

new york

Los New Yorkers parecen seguir un patrón de comportamiento (visten prácticamente igual, hacen footing todos a la vez en Central Park, parecen trabajadores y muy seguros de si mismos, son cosmopolitas y tienen un acento muy marcado), la ciudad que los acoge es una superciudad , por lo grande, el ajetreo, el estrés, el trafico, la cantidad de oferta de todo tipo de ocio, compras y modernidad que ofrece (hasta Superman la escogió aunque oculta bajo el seudónimo de Metrópolis). The New Yorkers seem to follow a pattern of behavior (virtually the same dress, do all the time jogging in Central Park, and workers seem very sure of themselves, are cosmopolitan and have a very strong accent), the city that is hosting a superciudad, so great, the bustle, stress, traffic, the amount of supply of all kinds of entertainment, shopping and modernity that gives (the Superman picked up while hiding under the pseudonym of Metropolis). Pero la característica mas Newyorkina que he interiorizado gracias al libro ya la observación in situ es la necesidad de los ciudadanos del llamado Third Place. But the most characteristic Newyorkina I've internalized through books and observation spot is the need of the citizens of the so-called Third Place. (aunque cada día que pasa esta mas extendida esta característica en el mundo global) (although with each passing day is more widespread this feature in the world overall)

Third Place es nuestra tercera casa, tenemos el Trabajo como primera y como segunda nuestro hogar y la tercera que en UK son los pubs y en España el bar del barrio, estos vienen a cubrir nuestras necesidades de socializar y compartir nuestros sueños. Third Place is our third home, we work as one and as our second home and third in the UK are the pubs in Spain and the bar in the neighborhood, they come to meet our needs to socialize and share our dreams. En USA resulta ser que Third Place es todo local dentro de ciudad que ofrezca un café, sándwich, zumo o similar en un ambiente de semi-relax que permita a los atareados urbanitas unos momentos de tranquilidad, unos momentos de intimidad con el iPhone, el iPod (casi siempre en soledad, no son muy dados al tipo de conversaciones a la italiana). In the USA turns out to be that all local Third Place is within a city that offers coffee, sandwiches, juice or similar in an atmosphere of semi-relaxation that allows the busy urbanites few moments of calm, moments of intimacy with the iPhone, iPod (almost always in isolation, are not quite given the kind of conversations at Italian).

Twittean, leen sus mensajes en sus Blacberry, consultan las ultimas noticias del tiempo, deportes y política, los tres ejes fundamentales de la vida al estilo USA, mientras saborean un café o mastican un sándwich. Twitter, read their messages on their Blacberry, consult the latest news from the weather, sports and politics, the three cornerstones of the life-style USA, while enjoying a coffee or a sandwich chew. Y es que el éxito de Starbucks no se atribuye a la calidad de sus productos, sino mas bien a la habilidad para conseguir una Tercera Casa a medida de cada ciudadano allá en donde se inaugure uno de sus característicos locales, y en una ciudad como NY disponer de un local en donde pasar 20 minutos tranquilo, escuchando un poco de jazz mientras saboreamos un Café Latte antes de volver a la dura pelea de conseguir el sueño americano, es una autentico lujo. And is that the success of Starbucks is not attributed to the quality of their products, but rather the ability to get a Third House to each citizen over there where it opens one of its local characteristic, and in a city like NY have a place where you can spend 20 minutes in quiet, listening to a little jazz while enjoying a Cafe Latte before returning to fight hard to achieve the American dream, is a real luxury.

Share and Enjoy: Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • E-mail this story to a friend!
  • LinkedIn
  • Technorati
  • TwitThis
  • Meneame
  • StumbleUpon
  • Live

3 3  

10 Septiembre 2008 10 September 2008

Casi cerrado por vacaciones Almost closed for holiday

Posted by isma under: Curiosidades ; Mundo . Posted by ISMA under: Curiosity; World.

Llego la hora en la que empiezo mis vacaciones, mañana volaré hacia New York (en la que permaneceré tres días) como previo a la aventura de conocer Costa Rica durante varios días. Came the time that I start my vacation, fly to New York tomorrow (which remain three days) as prior to the adventure of Costa Rica known for several days. Las expectativas que me genera el viaje son relax, observación de la Naturaleza y conocimiento de la cultura y costumbres del país. The expectations generated by me are relaxing trip, observation of nature and knowledge of the culture and customs of the country.

Vacation

Viajo sin ordenador, aunque hay una pequeña trampa: intentaré comprarme un Ultraportable basado en VIA C7 y así a parte de darme el capricho podre almacenar mis fotos, vídeos y demás documentos de viaje. Traveling without a computer, although there is a little trick: try to buy an ultra-based VIA C7 and thus part of the whim Can I store my photos, videos and other travel documents. Con el susodicho aparatejo también espero blogear (o no!) y comentar curiosidades que me ocurran  durante la aventura. With the aforementioned aparatejo also hope to blog (or not!) And comment curiosities occur to me during the adventure.

Y digo aventura porque para un urbanita es toda una aventura, ponerse a conducir por las carreteras de Costa Rica, caminar por sus reservas naturales, encontrarse con bichos varios y disfrutar de la comida y tradiciones de este país que basa su economía en el turismo ecológico. And I say adventure because for a city is an adventure, get to drive on the roads of Costa Rica, walking by their nature reserves, to meet with several bugs and enjoy the food and traditions of this country that bases its economy on ecotourism .

Así que no So do not s vemo s vemo s por by s aquí en Octubre, con las p here in October, with the p ilas cargadas y dando por finalizado este año sabático que me he tomado para iniciar una nueva etapa en mi vida. ILAS loaded and ended by giving this year sabbatical that I took to start a new phase in my life. Saludos! Greetings!

Share and Enjoy: Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • E-mail this story to a friend!
  • LinkedIn
  • Technorati
  • TwitThis
  • Meneame
  • StumbleUpon
  • Live

1 1  

30 Agosto 2008 30 August 2008

Estudiar un MBA, lo tienes claro?: análisis de una experiencia. Studying an MBA, you got it clear?: Analysis of an experience.

Posted by isma under: Emprendedores ; MBA . Posted by ISMA under: Entrepreneurs; MBA.

MBA Reconozco que he estudiado un MBA y soy culpable de haber aprendido del mundo empresarial lo que mis capacidades mentales y físicas fueron capaces de absorber de los profesores y profesionales que impartieron las clases y analizaron mis múltiples trabajos y casos prácticos con su sabiduría y criterio. I admit that I have studied an MBA and I am guilty of having learned from the business what my mental and physical abilities were able to absorb the teachers and professionals who taught the classes and my multiple jobs and analyzed case studies with his wisdom and discretion. De esta guisa irónica (o no!, todo es cuestión de gustos) empiezo este articulo intentando aclarar a los que no han tenido esta experiencia (la de enrolarse en un MBA), si merece la pena derrochar esfuerzo y tiempo sacrificando descanso, ocio, familia e incluso poner en peligro el cuidado de los animales domésticos. In this way ironic (or not!, Everything is a matter of taste) begin this article trying to clarify who have not had this experience (of enrolling in an MBA), whether it is worth wasting time, effort and sacrifice rest, leisure, family and even jeopardize the care of pets.

La respuesta es SI que merece la pena pero no para todo el mundo, dicho de otra forma:  DEPENDE. The answer is YES worth but not for everybody, to put it another way: It depends. Teóricamente (me refiero al contenido teórico de las diferentes materias que se dan en los Master Empresariales) es como hacer una diplomatura de administración de empresas en uno o dos años en lugar de los 4 o 5 reglamentarios. Theoretically (I mean the theoretical content of different subjects that occur in the Master Business Administration) is like doing a degree in business administration in one or two years instead of 4 or 5 regulations. Prácticamente es eso mismo, pero el limite de cuanto aprendes lo pones tu: tus capacidades y la cantidad de trabajo que seas capaz de hacer (estudio, trabajos en grupo, análisis, investigación, etc..) marcaran tu nivel (un secreto: te ayudaran los compañeros!, o te pondran una navaja en la yugular para que espabiles!). That is virtually the same, but the limit of how much you learn what you get: your abilities and the amount of work to be able to do (study, group work, analysis, research, etc. ..) to mark your level (a secret: you help fellow!, or you bring a knife into the jugular to espabiles!).

Hay dos grandes momentos en la vida para hacer un Máster (ademas de disponer de una cantidad de dinero considerable) el primero es para los recientemente licenciados (son los MBA a secas) que buscan un perfil directivo junior para empezar su actividad profesional y el segundo llega cuando tienes mucha experiencia y te has estancado, como un angustiado pez en una charca de lluvia en algún departamento de tu empresa, dicho de una forma formal: quieres ampliar tu espectro de posibilidades profesionales (Son los Executive MBA o Programas de refuerzo directivo). There are two big moments in life to do a Masters (besides having a considerable amount of money) is the first for the newly graduates (MBAs are to dry) seeking a profile manager to start his junior career and the second comes when you have a lot of experience and you've stalled, as a distressed fish in a pond of rain in some department of your company, said in a formal way: you want to broaden your spectrum of career opportunities (They are the Executive MBA programs or strengthening management) .

En relación con los profesionales con experiencia (no hablaré de los jóvenes, la mayoría lo hacen por currículum y de este fenómeno hay poco que analizar) hay claramente dos perfiles profesionales que deciden realizar un MBA, los que no tienen ni idea de economía, finanzas (no os dejéis engañar hablar de bolsa no significa saber de bolsa - igual aplica para cualquier campo de conocimiento, si no preguntaros de los que hablan de fútbol cuantos saben el mínimo imprescindible? y de política?, buuf no? -) y los que ya se dedican a las finanzas, bolsa, pero no saben como organizar un departamento, una empresa o un proyecto (mucho numero pero poca lógica). In connection with professionals with experience (not speak of youth, most do so for curriculum and this phenomenon there is little to analyze) there are clearly two profiles professionals who decide to do an MBA, those who have no idea of economy, finance (do not be fooled let talk of bag does not mean knowing bag - applies equally to any field of knowledge, if not ask those who know football speak the absolute minimum? and policy?, Buuf not? -) and those who already engaged in finance, stock market, but do not know how to organize a department, company or project (lot number, but little logic). Para los de los números no es mas que un refresco de lo que ya saben y un enfoque a la importancia de las mejores practicas empresariales (en RRHH, en Operaciones, en Marketing) para el resto es un reto que a veces ralla lo sobrehumano en cuanto a conceptos económicos: ¿como voy a ser capaz de entender como se comportan las curvas de la demanda y la oferta en tiempos de paro, subida de inflación y si ademas se inyecta liquidez???????? For those of the numbers is nothing more than a refresher of what they already know and a focus on the importance of best business practices (in HR, Operations, Marketing) for the rest is a challenge that sometimes you mash them into superhuman As to economic concepts: How will I be able to understand how they behave the curves of demand and supply in times of unemployment, soaring inflation and also inject liquidity ???????? ( y esta es de las fáciles, aunque primero descubriréis que inflación se escribe solo con una c - es la primera lección -). (And this is the easy, but first discover that inflation is written only with a c - is the first lesson -).

También hay múltiples factores que son la llama que enciende el deseo de estudiar un MBA, bueno algunos alumnos vienen con lanzallamas y otros con cerillas, los primeros son los voraces de conocimientos empresariales, los estancados que buscan salida, o sea los empollones de toda la vida, los últimos son los que en sus empresas les exigen un titulo para justificar un ascenso o lo hacen por tradición familiar o obligación. There are also many factors that are flame lit the desire to study an MBA, well some students come with flamethrowers and with other matches, the first are the gas guzzlers of entrepreneurial skills, those who seek stagnant output, or the nerds of all life, the past is that their businesses require them to a title to justify a promotion or do so by family tradition or obligation.

A la hora de elegir una escuela de negocios, y me voy a mojar (que no se diga!), se debe elegir uno que este en el top 10, si puede ser del top mundial: en España tenemos tres Escuelas de negocio importantes en ese top mundial: Instituto de Empresa, ESADE y IESE, estos cuestan entre 40.000 y 70.000 Euros. In choosing a business school, and I'm going to get wet (not tell!), It should choose one that is in the top 10, if he can be top of the world: in Spain there are three major Business Schools that top world: Instituto de Empresa, ESADE and IESE, these cost between 40,000 and 70,000 Euros. Yo no elegiría un MBA de 6.000 Euro, los hay y muchísimos, pero no son de los que vais a sacar el máximo provecho (el perfil de profesionales es de más “standing” en los de nivel mundial - porque se fue Pau Gasol a la NBA?, pues aquí aplica el mismo concepto -). I would not choose an MBA from Euro 6000, and there are many, but not those who are going to make the most (professional profile is more "standing" in the world - because it was Pau Gasol to the NBA?, As the same concept applies here -). Digo esto porque un MBA solo se hace una vez!, a no ser que estés completamente chiflado y para hacerlo teniendo claro el esfuerzo que supone: económico y personal, no soy partidario de medias tintas. I say this because an MBA is only done once!, Unless you're completely nuts and have to make clear that the effort involves: economic and personal, I am not in favor of half measures.

Una recomendación, para los provincianos (eh! sin ofenderse que yo también lo he sido!, una parte muy importante de estudiantes no viven ni en Barcelona ni en Madrid y ademas teniendo en cuenta que muchos no dejan de trabajar para estudiar un MBA, a la hora de hacer un Máster: localización y facilidad para su estudio son los factores logísticos mas importantes que llevan a tomar una decisión de que hacer: ES MUY FÁCIL, MBA ONLINE FOREVER!. No esta desprestigiado, no se aprende menos, no pierdes el “human touch”, y ademas tiene ventajas que toda la enseñanza online o e-learning, como lo denominamos los hombres de mundo, llevan implícitas en su metodología y características (organización y optimización del tiempo, dejar de dormir en las clases después de la comida, evitar despilfarrar dinero y neuronas con las típicas salidas nocturnas de estudiante, etc..). A recommendation to the provinces (eh! Without hurting me so I have been!, A very important part of students do not live in either Barcelona or Madrid and also taking into account that many do not stop working for studying an MBA at When doing a Master: location and ease for study are the most important logistical factors that lead to take a decision to make: IT IS VERY EASY, MBA ONLINE FOREVER!.'s not discredited, do not learn less, not lose "Human touch", and also has all the advantages that online education or e-learning, as we call it the world of men, carrying implicit in its methodology and characteristics (organization and optimization of time, stop sleeping in class after the food, money and avoid wasting neurones with the typical student night outings, etc. ..).

En resumen, antes de hacer un MBA pregúntate primero que quieres hacer en la vida, auto-analízate en cuanto a las posibilidades reales que tienes de acabar la aventura con éxito (ojo: las novi@so parejas de amorío legales o no, suelen tener la ultima palabra, y si te dan su visto bueno es que no se han enterado bien de los que vas a hacer insensato!.). In short, before doing an MBA first ask you want to do in life, self-analízate as to the real possibility that you have to finish the adventure with success (eye: @ novi so the love affairs of couples legal or not, tend to have the last word, and if you get his approval is not to have been well aware of who you going to do foolish!.). A pesar de todo si decides seguir adelante déjate de “mariconadas” y haz algo grande: para una vez que lo vas a hacer!. Despite all if you decide to go ahead let the "gay" and do something big: For once I gonna do!. Por si hay alguna duda, yo no me arrepiento, ya no me acuerdo de lo que sufrí, y la experiencia de hacerlo cambio completamente mi vida, pero no a todos les pasa lo mismo. For if there is any doubt, I do not regret it, because I do not remember what I suffered, and the experience to do so completely change my life, but not all the same thing happens.

Share and Enjoy: Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • E-mail this story to a friend!
  • LinkedIn
  • Technorati
  • TwitThis
  • Meneame
  • StumbleUpon
  • Live

3 3  

6 Agosto 2008 6 August 2008

Nuestro Pueblo Our People

Posted by isma under: Filosofía ; Mundo ; Urbanismo . Posted by ISMA under: Philosophy; World; Urbanism.

Our People Ayer cayó en mis manos el libro “Esto no es música” de José Luis Pardo (no es verdad lo fui a buscar a propósito, aunque me costo encontrarlo porque estaba en la sección de Música), resultado de mis inquietudes sobre las claves de la dinámica urbana. Yesterday it fell in my hands the book "This is not music" by José Luis Pardo (not true what I was looking on purpose, but find it cost me because I was in the section of Music), a result of my concerns about the keys to urban dynamic. El autor (aun no he acabado de leer el libro en su totalidad) aporta una conexión de ideas entre la filosofía de la cultura pop (popular) y los motores de la cultura en las grandes urbes o lo que solemos denominar también como “cultura de masas”. The author (although I have not finished reading the book in its entirety) makes a connection of ideas between the philosophy of pop culture (popular) and the engines of culture in big cities or what we usually refer as the "culture of masses. "

Llama la atención como JL pardo extrae el concepto que hay detrás de Nuestro Pueblo, las también llamadas Watts Towers . Draws attention as JL Brown pulls the concept behind Our Town, also known as the Watts Towers. Las esculturas y espacio arquitectónico a la vez fueron construidas por Simón Rodia, emigrante Italiano que las levantó en California (en el popular distrito de WAtts de Los Ángeles, California) durante su tiempo libre. The sculptures and architectural space at one time were built by Simon Rodia, the Italian immigrant raised in California (in the popular district of Watts in Los Angeles, California) during their free time. Nuestro Pueblo representa a los emigrantes venidos a las ciudades del mundo en busca de una vida mejor y cuyo esfuerzo sirve para la construcción de la ciudad creando un espacio mejor y mas rico (en el sentido amplio de la palabra) para los habitantes de esta. Our People represents migrants who came to the cities of the world in search of a better life and whose effort is for the construction of the city by creating a better and richer (in the broad sense of the word) for the inhabitants of this.

Las ciudades se forman por los habitantes originales y por la llegada e incorporación paulatina a la urbe de los inmigrantes que están dispuestos a luchar por la ciudad e incluso llegan amarla. The cities are formed by the original inhabitants and by the arrival and gradual incorporation of the city of immigrants who are willing to fight for the city and even get love. En esta fases de adaptación de los bienvenidos y de los habitantes con mas antigüedad se crean nuevas corrientes culturales originado mezcolanzas que dinamizan las ciudades hasta que llegamos al punto en que la ciudad ya no es de ningún territorio, no pertenece a ninguna cultura, es decir pasa a ser posesión de sus habitantes. At this stage adaptation of welcome and of the people with more seniority will create new cultural currents caused hodgepodge that stimulate the cities until we reach the point where the city is no longer of any territory, does not belong to any culture, that is becomes the possession of its inhabitants.